PORTAL NIPPOBRASIL ONLINE - 12 ANOS
-
Fale conosco: adm@nippo.com.br   
Quarta-feira, 08 de fevereiro de 2012 - 17h29
DESTAQUES:
-
  Empregos no Japão

  Busca
 
  NippoBrasil
   Opinião
   Circuito
   Notícias
-
  Variedades
   Agenda
   Aula de Japonês
   Automóveis
   Artesanato
   Beleza
   Bichos
   Cultura-Tradicional
   Culinária
   Dekassegui
   Dinheiro
   Ensaio NB
   Entrevistas
   Especial
   Haicai
   Horóscopo
   Mangá
   Pesca
   Saúde
   TV NHK (Japão)
   Turismo-Brasil
   Turismo-Japão
-
  Esportes
   J.League 2010
   Copa do Mundo 2010
-
  Especiais
   Salão do Automóvel
   Bomba de Hiroshima
   Festival do Japão
-
  Autoajuda e Religião
   Vida com Deus
     Roberto Shinyashiki
-
  Classificados
   Econômicos
   Empregos no Brasil
   Guia Profissionais
   Imóveis
   Oportunidades
   Ponto de Encontro
-
  Interatividade
   Fale com a Redação
-
  Institucional
   Quem somos
Caderno Aula de Japonês

Conversação 104

Curso básico produzido pela Aliança Cultural Brasil-Japão especialmente para o NB
Hana no yôo ni
Como uma flor

Hana no yôo ni
Como uma flor

A: Wâa, kirei!!
A:
A: Que beleza!!

B: Hontôo ni kirei! Watashi wa hanabi o miru no ga daisuki!!
B:
B: Realmente, é lindo! Eu adoro ver fogos!

 

B: Nêe, Mitsuo-kun! Dôoshite “hanabi” tte “hana no hi” to kaku no?
B:
B: Hei, Mituso! Por que “hanabi” (fogos de artifício) se escreve “flor de fogo”?

A: Sôo da nêe... Don to natta toki, hana no yôo ni mieru kara kana?
A:
A: Deixe-me ver... será que é porque quando estoura, se parece com uma flor?

B: Hêe, naruhodo! Hana no yôo ni kirei tte iu wake!
B:
B: Puxa, é mesmo! Quer dizer que é porque é bonito como uma flor!

 

Agora é sua vez

____________-san, dôoshite ___________ tte

______________________________deshôo?

Sôo nêe… _____________________no yôo ni

_____________________________kara kana.

Hêe, naruhodo.

 

Vocabulário

(dôoshite) = Por que...? (usado em perguntas)

(... kara) = Porque... (usado em respostas)

(hontôo ni) = É verdade; realmente (expressando sinceridade)

Outros advérbios relacionados:

(naruhodo) = É verdade (diante de uma explicação convincente)

(yappari) = É verdade (quando for confirmada uma expectativa)

(don to) = ressoar com estrondo

Outras expressões contendo advérbios de modo:

(patto akaruku naru) = clarear de repente e para todos os lados

(sutto tatiagaru) = levantar-se subitamente, rapidamente

(... no yôo ni) = indica comparação por semelhança. Pode ser traduzido por “como”. Exemplos:

(Hana no yôo ni kirei des) = É bonito como uma flor.

(Kodomo no yôo ni asobimas) = Brinca como uma criança.


Aliança Cultural Brasil - Japão
Rua Vergueiro, 727- 5º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-6630
Rua São Joaquim, 381 - 6º andar - Liberdade Fone (0xx11) 3209-9998
Rua Dep. Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Fone (0xx11) 3815-3446

 Aula de Japonês
Home - Aula
 Conversação
109 - Festa de despedida (2)
108 - Festa de despedida (1)
107 - Este mapa é difícil de entender
106 - Ele quer comer
105 - Comer demais
104 - Como uma flor
103 - Antes de ir embora
102 - Melhorou o seu japonês
101- Parece que choveu
100- Telefonema Internacional (2)
99- Telefonema Internacional (1)
98- Não da para prorrogar a estadia?
97- Para não se esquecer
96- O presente está comprado
95- Qual é o mais difícil?
94- Mariana tem os cabelos compridos
93- A partir de que horas é o intervalo de almoço?
92- Vim para o Japão a trabalho
91- Estacionamento para bicicletas
90- Estou com sede
89- O que é home-sick?
88- Empreste-me a borracha
87- Coma mais!
86- Disseram que ele teve alta ontem
85- Se é que você vai comprar uma câmera
84- Visita a um enfermo (3)
83- Visita a um enfermo (2)
82- Visita a um enfermo (1)
81- Estou cansado, mas não consigo dormir
80- Como é a prova?
79- Feliz aniversário
78- Soletrando o nome
77- Pode ser na área de fumantes?
  © Copyright 1992 - 2011 - Jornal NippoBrasil - Todos os direitos reservados - www.nippo.com.br